कल मैंने किसी को रिसिप्ट बोलते सुना तो आज के Mispronounced English Words में इसी को शामिल कर लिया। इस शब्द के बारे में ज़्यादा कुछ कहने को है नहीं। इसमें p साइलंट है इसलिए इसका उच्चारण हो रहा है – रिसीट।
हिंदी में Receipt (रिसीट) के लिए रसीद शब्द चलता है जो फ़ारसी से आया है। वहाँ वह शब्द कैसे पहुँचा और क्यों और कैसे ‘ट’ (फ़ारसी में ट नहीं है) ‘द’ में बदला, इसके बारे में मुझे कोई जानकारी नहीं है। हो सकता है, पहले वह ‘त’ में बदला हो और उसके बाद ‘द’ में।
‘त’ और ‘द’ के बारे में आपको शायद मालूम हो कि दोनों दंतस्य (dental) ध्वनियाँ हैं यानी जीभ के दाँत (दंत) को स्पर्श करने से बोली जाती हैं। लेकिन दोनों में अंतर यह है कि ‘त’ बोलते समय हमारी स्वर तंत्रियाँ (Vocal Cords) नहीं काँपतीं, ‘द’ बोलते समय काँपती हैं। यानी कभी ‘त’ बोलने के क्रम में हमारी स्वर तंत्रियाँ काँपने लगें तो ‘द’ का उच्चारण संभव है।