Categories
आलिम सर की हिंदी क्लास शुद्ध-अशुद्ध

227. कल कहाँ तुम होगी, कहाँ मैं होऊँगा… या हूँगा?

यदि आपको किसी कहानी या नाटक में ऊपर शीर्षक में दिया गया संवाद लिखना पड़े तो आप क्या लिखेंगे? हूँगा या होऊँगा? जब यही सवाल फ़ेसबुक पर रखा गया तो 82% के विशाल बहुमत ने ‘होऊँगा’ के पक्ष में राय दी। क्या वे सही हैं? अगर सही हैं तो क्या मुंशी प्रेमचंद और निराला जैसे लेखक ग़लत थे जिन्होंने अपनी रचनाओं में बीसियों जगह हूँगा लिखा है? आज की चर्चा इन्हीं दो शब्दों पर है। रुचि हो तो आगे पढ़ें।

Categories
आलिम सर की हिंदी क्लास शुद्ध-अशुद्ध

226. ‘मँजा’ हुआ कलाकार या ‘मँझा’ हुआ कलाकार?

कोई कलाकार जिसके हुनर में समय के साथ काफ़ी बेहतरी आई हो, उसे आप क्या कहेंगे – मँजा हुआ कलाकार या मँझा हुआ कलाकार? वैसे आप चाहे जिसे सही मानते हों, आपकी जानकारी सही है या ग़लत, यह तो आप ज़रूर जानना चाहेंगे। और इसका जवाब इस बार मैं नहीं दूँगा, आप ख़ुद पता करेंगे कि सही शब्द क्या है, बिना शब्दकोश देखे, बिना मुझसे पूछे। कैसे, यह जानने के लिए आगे पढ़ें।

Categories
आलिम सर की हिंदी क्लास शुद्ध-अशुद्ध

225. मेरे नैना सावन-भादो… या सावन-भादों?

भारतीय पंचांगों में जो 12 महीने होते हैं, क्या आपको उन सबके नाम और क्रम याद हैं? घबराइए मत, मैं आपसे उन सबके नाम नहीं पूछने जा रहा हूँ, न ही बताने जा रहा हूँ। आज की चर्चा बस एक ख़ास महीने के बारे में है जो श्रावण (सावन) के ठीक बाद आता है। जिस तरह श्रावण हिंदी में सावन हो गया, वैसे ही वह महीना – भाद्रपद – भी बोलने में थोड़ा आसान हो गया। वह आसान नाम क्या है – भादो या भादों।

Categories
आलिम सर की हिंदी क्लास शुद्ध-अशुद्ध

224. आपका साँस फूलता है या आपकी साँस फूलती है?

शीर्षक को देखकर आप संभवतः सोच रहे होंगे कि यह भी क्या सवाल हुआ। साँस स्त्रीलिंग है और इसीलिए ‘फूलती है’ ही लिखा जाएगा। साँस फूलता है – यह तो वही कहेगा जिसे साँस का लिंग नहीं मालूम। लेकिन अगर ऐसा है तो हिंदी का सबसे प्रामाणिक शब्दकोश हिंदी शब्दसागर ‘साँस फूलने लगा’ को सही क्यों बता रहा है?

Categories
आलिम सर की हिंदी क्लास शुद्ध-अशुद्ध

223. शोले = S H O L A Y लिप्यंतरण है या लिप्यांतरण?

गूगल पर अगर आपको ‘शोले’ फ़िल्म सर्च करनी हो तो आप क्या लिखेंगे? शोले या Sholay? इसी तरह ‘तू जाने ना’ वाला गाना खोजना हो तो क्या लिखेंगे – तू जाने ना या Tu jaane na? हममें से अधिकतर लोग इस मामले में अंग्रेज़ी की रोमन लिपि का इस्तेमाल करते हैं क्योंकि यह आसान है या फिर इसलिए कि बहुतों को हिंदी टाइपिंग नहीं आती। इस तरह किसी शब्द को किसी एक लिपि से दूसरी लिपि में लिखने की क्रिया को अंग्रेज़ी में Transliteration कहते हैं। लेकिन हिंदी में इसे क्या कहते हैं – लिप्यंतर, लिप्यांतर, लिप्यंतरण या लिप्यांतरण? आज की चर्चा इसी विषय पर है। रुचि हो तो पढ़ें।

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial