Categories
आलिम सर की हिंदी क्लास शुद्ध-अशुद्ध

203. पोशाक के अर्थ में वेश सही या वेष?

पोशाक के अर्थ में वेश भी लिखा जाता है और वेष भी। लेकिन सही कौनसा है? वेश या वेष? या दोनों सही हैं? चूँकि ये दोनों शब्द संस्कृत के शब्द हैं, इसलिए उसी भाषा के माध्यम से जानते हैं कि पोशाक के तौर पर वहाँ कौनसा शब्द इस्तेमाल होता है। रुचि हो तो पढ़ें।

Categories
Mispronounced English Words

MP100 : सौ शब्द जो अक्सर ग़लत बोले जाते हैं

इस लिस्ट में 100 ऐसे शब्द हैं जो आम तौर पर ग़लत बोले जाते। साथ में वे कारण भी बताए गए हैं जिनकी वजह से उस शब्द का वह ख़ास उच्चारण होता है। जैसे Ghost में h साइलंट है इसलिए इसका उच्चारण घोस्ट नहीं, गोस्ट है। दूसरी तरफ Robot में अंतिम t साइलंट नहीं है, इसलिए इसका उच्चारण रोबो नहीं, रोबॉट होगा।

  • देखें यह लिस्ट जिसमें 100 ऐसे शब्द हैं और जाँचिए कि इनमें से कितने शब्दों के उच्चारण आप सही-सही करते हैं और कितनों के नहीं। यह गारंटी है कि आज आप अवश्य कुछ नया सीखकर जाएँगे।

Categories
Mispronounced English Words

CP100: For Good का अर्थ होता है ‘हमेशा के लिए’

अंग्रेज़ी में एक मुहावरा है for good. जब यह मुहावरा किसी वाक्य में इस्तेमाल होता है तो इसका अर्थ होता है – हमेशा के लिए, न कि (किसी की) बेहतरी के लिए। इसलिए यदि कोई कहे – Suresh is leaving Kolkata for good तो इसका मतलब यह नहीं कि सुरेश अपनी या कलकत्ता की भलाई के लिए शहर को छोड़ रहा है। मतलब हुआ कि सुरेश हमेशा के लिए कलकत्ता शहर को छोड़ रहा है।

For good दरअसल for good and all का संक्षेपण है। पहले अंग्रेज़ी में यही इस्तेमाल होता था। उदाहरण – 1850 J. H. NEWMAN Diffic. Anglic. 324 Throw off, for good and all, the illusions of your intellect. (अपनी बुद्धि के मायाजाल को उतार फेंको, हमेशा के लिए)।

  • वैसे यह एक पहेली ही है कि good का ‘हमेशा के लिए’ से क्या रिश्ता है। Good का मतलब तो अच्छा होता है। वैसे आपकी जानकारी के लिए बता दूँ, कई बार Good God की जगह भी इस्तेमाल होता है (जैसे Good bye=God be with you/आप पर ईश्वर का साया रहे/ख़ुदा हाफ़िज़)।
Categories
Mispronounced English Words

CP99: Robot का सही उच्चारण है रोबॉट, रोबो नहीं

Robot शब्द से तो आप परिचित होंगे — एक ऐसी मशीन जो ख़ुद-ब-ख़ुद काम करे। कुछ लोग इसके अंत में मौजूद T को गोल कर देते हैं यह सोचकर कि Depot (डेपो) और Rapport (रैपो) की तरह यहाँ भी T साइलंट होगा। लेकिन ऐसा है नहीं। Robot का उच्चारण है रोबॉट।

  • Robot में T इसलिए साइलंट नहीं है कि यह Depot और Rapport की तरह फ़्रेंच शब्द नहीं है। यह अंग्रेज़ी का अपना शब्द भी नहीं है। अंग्रेज़ी में यह आया है चेक भाषा के Robota से। वहाँ भी सबसे पहले यह एक चेक नाटक में इस्तेमाल हुआ। नाटक का नाम था — ‘रॉसम्स यूनिवर्सल रोबॉट्स’ और नाटककार थे करल चापेक (1890-1938)।
  • चेक भाषा में Robota का मतलब होता है forced labour, एक तरह से बँधुआ मजदूरी। यूक्रेनी और रूसी भाषाओं में भी इससे मिलते-जुलते शब्द हैं जिनका मतलब है शारीरिक काम।
Categories
एकला चलो

उसने पूछा था – क्या मुझे सचमुच मरना ही पड़ेगा?

उन दिनों मैं संपादकीय पेज की चिट्ठियाँ छाँटा करता था जब मुझ वह चिट्ठी मिली। चिट्ठी लिखने वाली थी 22 साल की एक लड़की जिसके माता-पिता उसकी जबरन शादी किए दे रहे थे। वह इस शादी के ख़िलाफ़ थी क्योंकि वह शादी करके अपने बच्चे पैदा करने के बजाय अनाथ बच्चों की माँ बनना चाहती थी। उसने नवभारत टाइम्स के संपादक से मदद माँगते हुए अंत में लिखा था – आप ही बताइए, क्या इस लड़की को सचमुच मरना ही पड़ेगा क्योंकि आप इस पत्र को इतना महत्वपूर्ण नहीं समझते।

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial