Annexe का मतलब है – किसी बड़े भवन से लगा हुआ छोटा भवन या उपभवन। इस शब्द के अंत में e है लेकिन उसका उच्चारण नहीं होता जैसे name के अंत में आने वाले e का उच्चारण नहीं होता। इसका सही उच्चारण है ऐनेक्स। अमेरिकी अंग्रेज़ी में इसे Annex ही लिखा जाता है।

Annexe का मतलब है – किसी बड़े भवन से लगा हुआ छोटा भवन या उपभवन। इस शब्द के अंत में e है लेकिन उसका उच्चारण नहीं होता जैसे name के अंत में आने वाले e का उच्चारण नहीं होता। इसका सही उच्चारण है ऐनेक्स। अमेरिकी अंग्रेज़ी में इसे Annex ही लिखा जाता है।
Pegasus ग्रीक मिथॉलजी में एक पंखयुक्त उड़ने वाले घोड़े का नाम है। लेकिन इधर यह शब्द एक इस्राइली जासूसी सॉफ़्टवेअर के कारण चर्चा में आया है जो किसी के भी मोबाइल में जाकर उसकी गुप्त जानकारियाँ हासिल कर सकता है। इस सॉफ़्टवेअर का नाम भी Pegasus है। हिंदी मीडिया इसे पेगासस लिख रहा है मगर इसका सही उच्चारण है पेगसस जहाँ ‘ग’ पर पूरा बल दिया जाएगा यानी ग् के साथ लगे ‘अ’ स्वर का उच्चारण किया जाएगा। बोला जाएगा – पेग्+अ+सस्।
कुछ दिन पहले मैंने एक मशहूर कवि के फ़ेसबुक पेज पर यह लिखा देखा – तुम्हें जाना हो तो/ उस तरह जाना/ जैसे गहरी नींद में/ देह से प्राण जाता है (देखें चित्र)। मुझे पढ़कर कुछ खटका। प्राण जाता है या प्राण जाते हैं? बाद में इसके बारे में फ़ेसबुक पर पोल भी किया जिसमें 95% ने कहा – प्राण जाते हैं। क्या वे सही हैं? अगर हाँ तो प्राण का इस्तेमाल बहुवचन जैसा क्यों किया जाता है? आज की चर्चा इसी पर।
अंग्रेज़ी में मंगेतर के लिए दो शब्द हैं (दोनों फ़्रेंच से आए हैं) – Fiancé (पुरुष) और Fiancée (स्त्री)। आख़िर में -ee होने के बावजूद Fiancée का उच्चारण फ़िआन्सी नहीं है जैसा कि कुछ लोग बोलते हैं। दोनों की स्पेलिंग अलग-अलग है लेकिन उच्चारण एक है – चाहे तो फ़िऑन्से बोलें या फिर फ़िआन्से बोलें। फ़्रेंच में इसका उच्चारण है फ़िऑँसे।
WEDNESDAY (बुधवार) में d भी साइलंट है और e भी। यानी उच्चारण की दृष्टि से इसे यूँ पढ़ा जाएगा – WEDNESDAY (वेंज़्डे). इसका एक उच्चारण वेंज़्डी भी है।